exofanclub

标题: 麻麻果然是桃子的麻麻啊... [打印本页]

作者: 包包星人    时间: 2013-10-24 21:15     标题: 麻麻果然是桃子的麻麻啊...

本帖最后由 包包星人 于 2013-10-24 21:20 编辑

桃子接受主持人的採訪,麻麻就站在桃子隔壁幫他翻譯,雖然被趙權吐槽"你用韓文翻譯我也會啊!!!"but,麻麻果然還是桃子的麻麻啊~~~
男子跳高 MBC偶像运动会 TAO Cut 1302111-image.gif
男子跳高 MBC偶像运动会 TAO Cut 130211-image.gif

http://v.yinyuetai.com/video/795116

附件: 男子跳高 MBC偶像运动会 TAO Cut 1302111-image.gif (2013-10-24 21:12, 1.04 MB) / 下载次数 13
http://www.exofanclub.com/forum.php?mod=attachment&aid=NTMyNzF8MzJhMzA4ZGJ8MTczNzUwNjI0NHwwfDA%3D

附件: 男子跳高 MBC偶像运动会 TAO Cut 130211-image.gif (2013-10-24 21:12, 996.86 KB) / 下载次数 12
http://www.exofanclub.com/forum.php?mod=attachment&aid=NTMyNzB8NDgzOWU0MjR8MTczNzUwNjI0NHwwfDA%3D
作者: Sweet恬宝    时间: 2013-10-24 21:29

所谓的母子情深呐~~
作者: 包包星人    时间: 2013-10-24 22:38

Sweet恬宝 发表于 2013-10-24 21:29
所谓的母子情深呐~~

深得我們眼都瞎了~~~ლↀѡↀლ
作者: 感冒二代    时间: 2013-10-24 23:36

绵绵很有队友爱啊
作者: 包包星人    时间: 2013-10-25 18:23

感冒二代 发表于 2013-10-24 23:36
绵绵很有队友爱啊

對自己的兒子是溺愛...對耙耙是深愛...對弟弟是寵愛...
作者: 爱灿烈不解释    时间: 2013-10-25 18:27

桃子不可以这样对妈妈
作者: 包包星人    时间: 2013-10-25 18:43

爱灿烈不解释 发表于 2013-10-25 18:27
桃子不可以这样对妈妈

是主持人不對,人家母子情深,幹嘛拆散人家...
作者: 忙内耐上小小鹿    时间: 2013-10-25 18:48

绵妈!还给儿子翻译了一遍啊!
作者: 包包星人    时间: 2013-10-25 19:25

忙内耐上小小鹿 发表于 2013-10-25 18:48
绵妈!还给儿子翻译了一遍啊!

對的...可是用韓文跟主持人講有什麽分別...
作者: 忙内耐上小小鹿    时间: 2013-10-25 21:02

包包星人 发表于 2013-10-25 19:25
對的...可是用韓文跟主持人講有什麽分別...

有分别啊!麻麻给他用的是简单的韩文没有语法的单词那种的
作者: 包包星人    时间: 2013-10-25 21:38

忙内耐上小小鹿 发表于 2013-10-25 21:02
有分别啊!麻麻给他用的是简单的韩文没有语法的单词那种的

啊~~~~嘛咗!!!還有還有~~~是麻麻說的,自家人說的話當然明白!
作者: 忙内耐上小小鹿    时间: 2013-10-25 21:43

包包星人 发表于 2013-10-25 21:38
啊~~~~嘛咗!!!還有還有~~~是麻麻說的,自家人說的話當然明白!

那是!不是一家人不进一家门嘛对吧
作者: 包包星人    时间: 2013-10-25 22:06

忙内耐上小小鹿 发表于 2013-10-25 21:43
那是!不是一家人不进一家门嘛对吧

嘛咗!!!
作者: 忙内耐上小小鹿    时间: 2013-10-25 22:22

包包星人 发表于 2013-10-25 22:06
嘛咗!!!

是的呢!
作者: 感冒二代    时间: 2013-10-26 00:05

包包星人 发表于 2013-10-25 18:23
對自己的兒子是溺愛...對耙耙是深愛...對弟弟是寵愛...

总之,是个好人啊
作者: 包包星人    时间: 2013-10-26 00:36

感冒二代 发表于 2013-10-26 00:05
总之,是个好人啊

suho可不是白叫的...要"suho"嘛~~~




欢迎光临 exofanclub (http://www.exofanclub.com/) Powered by Discuz! X2