exofanclub

标题: 跪求各位同是喜欢EXO的而又对韩语略知一二的朋友,请进! [打印本页]

作者: /tyHandelababy    时间: 2012-5-4 01:09     标题: 跪求各位同是喜欢EXO的而又对韩语略知一二的朋友,请进!

请各位大神帮我翻译一下这句话!!!!感激不尽!!!!

널 사랑하게 돼버린 난 이제 더 이상
作者: momo    时间: 2012-5-4 07:59

已经爱上你的我现在更(爱你)
作者: momo    时间: 2012-5-4 08:00

沙发表示沙发是EXO中文网翻译
作者: ALRiGhT    时间: 2012-5-4 09:03

不就是歌词么= =++

话说这个不是句子好么。断句。
作者: momo    时间: 2012-5-4 11:42

ALRiGhT 发表于 2012-5-4 09:03
不就是歌词么= =++

话说这个不是句子好么。断句。

嘟嘟 这个是一种倒装句型
作者: ALRiGhT    时间: 2012-5-4 11:48

momo 发表于 2012-5-4 12:42
嘟嘟 这个是一种倒装句型

应该是

널 사랑하게 돼버린 난

이제 더 이상 돌아갈 곳이 없어요

这样两句才对吧~~{:5_235:}
作者: momo    时间: 2012-5-4 12:58

ALRiGhT 发表于 2012-5-4 11:48
应该是

널 사랑하게 돼버린 난

我就单看的LL给的
赶紧闪
作者: ALRiGhT    时间: 2012-5-4 12:59

momo 发表于 2012-5-4 13:58
我就单看的LL给的
赶紧闪

{:5_233:}{:5_233:}{:5_233:}

他们都是唱半句- -习惯了。

于是一定会去看下半句。。
作者: /tyHandelababy    时间: 2012-5-4 13:24

ALRiGhT 发表于 2012-5-4 12:59
他们都是唱半句- -习惯了。

于是一定会去看下半句。。 ...

{:4_167:}谢谢呀!
作者: /tyHandelababy    时间: 2012-5-4 13:25

momo 发表于 2012-5-4 08:00
沙发表示沙发是EXO中文网翻译

{:4_149:}谢谢版主!
作者: exo爱死你    时间: 2012-10-20 13:16

爱你,我现在再也抛弃


作者: i_felling    时间: 2012-10-20 14:04

{:5_243:}....天呐。。。。看着压力大。。。。不过。。。直接查也可以的吧




欢迎光临 exofanclub (http://www.exofanclub.com/) Powered by Discuz! X2